American University of Sharjah

Master of Arts in Translation and Interpreting English Arabic English MATI

Master of arts in translation and interpreting english arabic english mati

Dr. Ronak Husni

no image profile

Professor and Department Head

Ronak Husni earned her PhD at St. Andrews University, UK. She has taught Arabic language, modern and classical literature, gender studies, translation and cultural studies in a number of universities in the UK, including St. Andrews, Durham and Heriot-Watt University over the course of 24 years. Her main area of research is classical and modern Arabic literature, applied translation studies, gender studies and Arabic as a foreign language. Her study and translation of the Tunisian reformer Al-Qasim al-Haddad’s seminal book Muslim Women in Law and Society won her the 2007 World Award of the President of the Republic of Tunisia for Islamic Studies.

Dr. Ahmed Ali

00033770

Assistant Professor

Ahmed Ali is President of Arabic Translators International (ATI). He obtained his PhD in Comparative Translation of the Holy Qur’an from the University of Durham, UK, where he also taught undergraduate courses in Arabic and translation. Dr. Ali taught translation at King Khaled University, Saudi Arabia, where he was one of the founding members of the Translation Department. He is also the General Editor of ATI Academic Series, and ATI Literary Series (Arabic Literature Unveiled).

Dr. Meis Al-Kaisi

00040777

Assistant Professor

Meis Al-Kaisi earned a PhD in Islamic Studies from the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London. She taught Arabic at SOAS for two years while pursuing her research and subsequently worked for the Military Attachés of Qatar and Oman in London as an academic advisor for their military students in the UK. She joined Bernard Quaritch (Antiquarian Booksellers) to specialize in Arabic/Islamic manuscripts before pursuing her career in academia at the AUS. Her areas of research and teaching interest are textual analysis of Classical Arabic Sufi texts, Islam/Sufism and media, and Islamic manuscript tradition.

Dr. Said Faiq

00005436

Professor

Said Faiq earned a PhD in Translation/Linguistics from the University of Salford, UK. He has taught translation and intercultural studies for over 22 years in Europe, Africa and the Middle East. His areas of teaching and research are translation and intercultural studies, historiography of Arabic translation studies, cultural encounters and representations, and discourse/text analysis. He is an established figure in the fields of translation and intercultural studies and has directed graduate research in these and allied fields. He has published widely on translation and intercultural studies, including Beyond Denotation in Arabic Translation, Cultures in Dialogue: A Translational Perspective, Trans-lated: Translation and Cultural Manipulation, Identity and Representation in Intercultural Communication, and Cultural Encounters in Translation from Arabic.

Dr. Basil Hatim

no image profile

Professor

Basil Hatim is a theorist in English/Arabic translation and a translator/interpreter both into and out of Arabic. He has worked and lectured at universities worldwide and has published extensively on applied linguistics, text linguistics translation/interpreting and TESOL. He has authored or co-authored several books. His latest book Arabic Rhetoric: The Pragmatics of Deviations from Linguistic Norms fuses the two perspectives of linguistic pragmatics and Arabic balagha, and utilizes this in the assessment of Quranic translations. He has served on the editorial boards of several major journals and has published some 50 papers on a variety of intercultural communication issues in a diverse range of international refereed journals.

Dr. Sattar Izwaini

no image profile

Assistant Professor

Sattar Izwaini graduated with a PhD in Translation Studies from the University of Manchester, UK. He has taught languages, linguistics and translation for undergraduate and graduate students in Britain and the Arab World. He has a long professional experience in translation and editing. His research interests include corpus-based translation studies, audiovisual translation, localization, terminology, machine translation, and contrastive linguistics and translation. He has presented research papers at conferences held at the universities of Cambridge, Edinburgh, Lancaster, St. Petersburg and at the Maastricht School of International Communication. He has translated into Arabic works by Hermann Hesse, Virginia Woolf and Vilhelm Moberg.

Dr. Ghada Jayyusi-Lehn

00032161

Assistant Professor

Ghada Jayyusi-Lehn earned a PhD in Arabic and Islamic Studies from the University of Toronto, Canada. She has taught Arabic language, literature and culture at the University of Toronto and York University, Toronto, Canada. Her areas of research and teaching interests are historiography and textual analysis concentrating on medieval Arabic religious, literary, philosophical, historical and geographical texts. This is in addition to translating and dealing with the problems of translating different types of medieval Arabic texts.

Dr. Boutheina Khaldi

no image profile

Assistant Professor

Boutheina Khaldi earned a PhD from Indiana University, USA, with a double major in Middle Eastern studies and comparative literature. She has taught at a number of renowned institutions including Yale University and Duke University. She has co-edited three books: Al-Adab al-‘Arabi al-Hadith: Mukhtarat, Turath al-‘Arab al-Ma‘rifi, and Al-Wafi fi Turath al-‘Arab al-Thaqafi. She has presented her research at a number of national and international conferences in the USA and abroad. Her research interests include women’s literary salons in Arabic, English, French and Persian; classical and modern Arabic poetry in translation; postcolonial literature; women’s literary production in 18th- and 19th- century France; and women’s biographies.

Dr. Imed Nsiri

00007460

Assistant Professor

Imed Nsiri holds a double PhD in Arabic and Comparative Literature. Dr. Nsiri taught English language and literature at the University of Tunis, and English literature and Arabic language courses at Indiana University, USA. His research interests include pedagogy and Arabic heritage, modern Arabic poetry and comparative literature of the modernists as well as Arabic music.

Dr. Jeremy Palmer

00040724

Assistant Professor

Jeremy Palmer earned a PhD in Second Language Acquisition and Teaching from the University of Arizona, USA. He has taught courses in Arabic language and linguistics at institutions such as Cornell University, Brigham Young University, Middlebury College and the University of Arizona. His areas of research are sociolinguistics, professional development, technology in language learning, and study abroad and intercultural communication. He has been involved in teacher-training activities in Egypt, Oman, Syria and the USA. Prior to his academic career he worked as consular assistant/Russian linguist at the American Embassy in Moscow, Russia.

Dr. Gavin Picken

Gavin picken

Associate Professor

Gavin Picken completed his PhD studies at the University of Leeds, UK, and studied Arabic at the International Islamic University in Medina, Saudi Arabia. In addition to working at AUS, Dr. Picken has taught at the University of Leeds, the School of Oriental and African Studies, University of London, Cambridge University and Edinburgh University. Dr. Picken’s research focuses on the evolution of Islamic intellectual history in the formative period and he has published in the areas of Islamic jurisprudence, theology and Islamic spirituality and mysticism.

Dr. O. Ishaq Tijani

00023833

Associate Professor

O. Ishaq Tijani holds a PhD in Modern Arabic literature from the University of Edinburgh, UK. He is the author of Male Domination, Female Revolt: Race, Class, and Gender in Kuwaiti Women’s Fiction and has published in several refereed journals and edited volumes. His research interests include classical and modern Arabic literature, Gulf women’s literature and Arabic literature of Sub-Saharan Africa.

Wesam Al-Assadi

Wesam al assadi

Instructor

Wesam Al-Assadi is a PhD candidate, Institute of Arab and Islamic Studies/The University of Exeter, UK. She obtained her Master of Arts in Translation and Interpreting from AUS. She teaches Arab and Islamic heritage courses and translation courses. Her main area of research is translation studies, intercultural studies, gender studies and post-colonial literature. She has published a number of articles in international magazines and written a number of chapters in books.

Lobna Ismail

00004631

Senior Instructor

Lobna Ismail completed a master’s degree in teaching Arabic as a foreign language from the American University in Cairo, Egypt (AUC). She was an instructor of Arabic as a second language at AUC and has tutored several undergraduate and graduate students. She has written two books on Islam, one of which was translated into German. At AUS she designed a new course on language of the Qur’an, and developed four courses for non-native speakers of Arabic. Her areas of interest are psychology, Qur’anic studies, Arabic syntax and semantics.